【ラスボス】は英語で通じない?通じる?「倒せない」などの英語もご紹介

【ラスボス】は英語で通じない?通じる?「倒せない」などの英語もご紹介

【ラスボス】は英語で通じない?通じる?「倒せない」などの英語もご紹介

「ラスボス」は英語で【通じない】

そもそも「ラスボス」は「ラストボス」を省略した言葉ですが、英語では[last boss]という表現もあまり一般的ではありません。

ゲームの最後に出てくる「ラスボス」は英語で[final boss]や[end boss]などと表現します。

ここで使われる[final]は「最終の」、[end]も「最終の」という意味なので、英語では「最終のボス」というニュアンスでラスボスを表現する訳ですね。

例文として、「このゲームのラスボスはすごく強くて、まだ倒せない。」は英語で[The final boss of this game is so strong that I still can’t beat it.]なんて言えばオッケーです。

合わせて、ラスボスを倒す様子を見せる事もある【ゲーム実況は英語で何て言う?】も下の関連記事からチェック!
※掲載内容はあくまでも一例です。同じ意味を持つ表現が複数存在する可能性がございます。