英語で「胴元」は何て言う?「カジノ」などの英語もご紹介

英語で「胴元」は何て言う?「カジノ」などの英語もご紹介

英語で「胴元」は何て言う?「カジノ」などの英語もご紹介

「胴元」は英語で【bookmaker】

ここで使われている[bookmaker]という単語ですが、[book]は「本」、[make]は「作る人」という意味であるように、元々は文字通り本を作る「本の印刷・製本業者」という意味の単語でした。

しかし、1800年代ごろから競馬などの掛け金を集め、オッズを計算したり配当を支払うような「プロの賭博屋=胴元」という意味としても使われ出したのです。

また、法的に許可されていない「違法な胴元・違法ブックメーカー」は英語で[illegal bookmaker]なんて表現が使えますよ。

他にも「胴元」の英語として、「カジノ・賭博場」というニュアンスで[house]という表現を使っても良いでしょう。

合わせて、胴元によって設定されている事が多い【限度額は英語で何て言う?】も下の関連記事からチェック!
※掲載内容はあくまでも一例です。同じ意味を持つ表現が複数存在する可能性がございます。