【ロゼワイン】は英語で通じない?通じる?「辛口・甘口」などの英語もご紹介

【ロゼワイン】は英語で通じない?通じる?「辛口・甘口」などの英語もご紹介

【ロゼワイン】は英語で通じない?通じる?「辛口・甘口」などの英語もご紹介

「ロゼワイン」は英語で【通じる】

「ロゼワイン」は英語でも[rose wine]ですが、その発音には少し注意が必要なんです。

日本語では「ロゼ」と発音し「ロ」の部分にアクセントがありますが、英語では「ローゼーィ」というような発音になり、アクセントが「ゼ」の部分にあります。

例文として、「今日はロゼワインが飲みたい気分です。」は英語で[I am in the mood for some rosé wine today.]などと言えばオッケーです。

ちなみに、ロゼワインにも関係するワインの「辛口」は英語で[dry]、ワインの「甘口」は英語で[sweet]という単語で表現します。

合わせて、ロゼワインと一緒に楽しむ人もいる【生ハムは英語で何て言う?】も下の関連記事からチェック!
※掲載内容はあくまでも一例です。同じ意味を持つ表現が複数存在する可能性がございます。