【バランスボール】は英語で通じない?通じる?「バランスボールに座って仕事する」などの英語もご紹介

【バランスボール】は英語で通じない?通じる?「バランスボールに座って仕事する」などの英語もご紹介

【バランスボール】は英語で通じない?通じる?「バランスボールに座って仕事する」などの英語もご紹介

「バランスボール」は英語で【通じにくい】

バランスを取る為のボールなので、[balance ball]と言いたい所ですが、英語ではあまり一般的な表現ではありません。

運動に使われる「バランスボール」は英語で[exercise ball]などと表現します。

ここで使われる[exercise]は「運動・練習」などを意味する単語なので、英語では「運動に使うボール」というニュアンスでバランスボールを表現する訳ですね。

例文として、「部長は、バランスボールに座って仕事をしている。」は英語で[The Manager is sitting on an exercise ball while working.]などと言えばオッケーです。

合わせて、バランスボールと一緒にトレーニングに使われる【なわとびは英語で何て言う?】も下の関連記事からチェック!
※掲載内容はあくまでも一例です。同じ意味を持つ表現が複数存在する可能性がございます。