【スキップ】は英語で通じない?通じる?「スキップが苦手」などの英語もご紹介

【スキップ】は英語で通じない?通じる?「スキップが苦手」などの英語もご紹介

【スキップ】は英語で通じない?通じる?「スキップが苦手」などの英語もご紹介

「スキップ」は英語で【やや通じにくい】

英語にも[skip]という単語がありますが、これは基本的に「スキップをする」という動詞として使われます。

足を上げて飛ぶように歩く「スキップ」は英語で[skipping]と表現します。

例文として、「スキップが苦手なんです。」は英語で[I’m terrible at skipping.]などと言えばオッケーです。

ちなみに、英語の[skip]には「サボる」という意味もあるので、意味を勘違いされないように気を付けた方が良いでしょう。

合わせて、スキップが苦手な人がやる事もある【助走は英語で何て言う?】も下の関連記事からチェック!
※掲載内容はあくまでも一例です。同じ意味を持つ表現が複数存在する可能性がございます。