英語で【大変だった】は何て言う?「大変な一日だった」などの英語もご紹介

英語で【大変だった】は何て言う?「大変な一日だった」などの英語もご紹介

英語で【大変だった】は何て言う?「大変な一日だった」などの英語もご紹介

「大変だった」は英語で【It was tough.】

ここで使われている[tough]という単語ですが、日本語でタフと言えば「頑丈な」というニュアンスで使われる事が多いですよね?

勿論、英語の[tough]にも、肉体的・精神的に「頑丈な」という意味もありますが、問題や状況が「困難な・骨の折れる」という意味でもよく使われるんです。

例文として、「彼にとっては大変な一日だったと思います。」は英語で[I think it was a tough day for him.]などと言えばオッケーです。

ちなみに、ケガや損害の程度などが重大で深刻である場合の「大変」を英語で表現する場合には[serious]という単語がよく使われます。

合わせて、大変だったと言われる事が多い【交通事故は英語で何て言う?】も下の関連記事からチェック!
※掲載内容はあくまでも一例です。同じ意味を持つ表現が複数存在する可能性がございます。