英語で【漁師】は何て言う?「漁に出る・容疑者を取り押さえる」などの英語もご紹介

英語で【漁師】は何て言う?「漁に出る・容疑者を取り押さえる」などの英語もご紹介

英語で【漁師】は何て言う?「漁に出る・容疑者を取り押さえる」などの英語もご紹介

「漁師」は英語で【fisherman】

ここで使われている[fisher]は「魚」を意味する[fish]に、「~に従事する人・~する人」という意味を作る接尾辞[-er]を付けた単語です。

つまり、英語では「魚に従事する人」というニュアンスで漁師を表現する訳ですね、

例文として、「映像には、漁師が容疑者を取り押さえる姿が映っていた。」は英語で[The video showed fishermen seizing the suspect.]などと言えばオッケーです。

また、漁師たちが仕事で魚を釣りに行く事を意味する「漁に出る」は英語で[go fishing]や[go out to fish]などと言う事が出来ます。

合わせて、漁師が海で釣りあげる魚【鯛は英語で何て言う?】も下の関連記事からチェック!