英語で【穴子】は何て言う?「穴子の天ぷら・煮アナゴ」などの英語もご紹介

英語で【穴子】は何て言う?「穴子の天ぷら・煮アナゴ」などの英語もご紹介

英語で【穴子】は何て言う?「穴子の天ぷら・煮アナゴ」などの英語もご紹介

「穴子」は英語で【conger eel】

ここで使われている[conger]という単語だけでも「アナゴ」という意味になりますが、そこに「うなぎ」を意味する[eel]を付けた表現です。

他にも、ウナギは川に生息しているのに対して、アナゴは海に生息している為、「海のウナギ」というニュアンスで[sea eel]という表現が使われる事もありますよ。

例文として、「穴子の天ぷらが特にオススメです。」は英語で[I highly recommend the conger eel tempura.]などと言えばオッケーです。

また、穴子料理として定番の「煮穴子」は英語で[simmered conger eel]や[simmerd sea eel]などと表現できますよ。

合わせて、穴子に似たウナギを焼いた【鰻の蒲焼きは英語で何て言う?】をチェック!