【私好み】は英語で何て言う?「好みの音楽・好みではない」などの英語もご紹介

【私好み】は英語で何て言う?「好みの音楽・好みではない」などの英語もご紹介

「私好み」は英語で【my kind of】

[kind of]と言えば「~みたいな」という意味や「ちょっと・まぁ」などという意味で覚えている人が多いですが、他にも「好みの・タイプの」という意味もあるんです。

つまり英語でも「私の好みの・私のタイプの」というニュアンスで「私好み」を表現出来る訳ですね。

例文として、「これは私好みの音楽です。」は英語で[This is my kind of music.]などと言えば良い訳ですね。

反対に、「私好みではない」と言いたい場合は[not my kind of]と言えばいいので、「東京は私好みの場所じゃない。:Tokyo is not my kind of place.」などと言えばオッケーです。

合わせて、好きな人やも物を【見つめるは英語で何て言う?】をチェック!